始めに ※心霊写真、心霊現象に関する警告
見るな / / 心霊写真に関する注意書き
はじめまして。「Blair Witch -心霊写真の森-」に、よくぞ、いらしてくださいました。このブログでは、旅行先で撮った写真を整理していて、偶然発見してしまった心霊写真や、ネット世界を散歩中に発見した心霊写真及び心霊動画を、順次アップしていっています。

基本的に、私は心霊スポットと呼ばれる場所には行きません。心霊スポットとされる場所が、いかに「厄介なこと」が起きやすい場所であるか、わかっているからです。無事、何も起きないこともあるかもしれませんが、厄介事は、避けるに越したことはありません。しかしながら、幽霊というのは、心霊スポットにだけ現れるものではなく…、私たちが日常的に通りかかったり、時間を過ごしたりする空間にも現れます。そう、例えば家庭や職場、そしてごく一般的な観光地にも。しかしながら、幽霊の全てが巷で噂されるような、恐ろしい存在というわけではありません。むしろ、ただ通り過ぎるだけの霊の方が、圧倒的に多いのです。だからこそ、たとえ何も知らないにしても、それなりに安全であることを感じ取っているので、人はそこを平気で訪れることが出来るのです。そんなわけで、このブログでは心霊写真の他に、幽霊の目撃が相次いでいる「観光地」を紹介しています。多くは海外ですが、旅行する機会がありましたら、ぜひ楽しい交流をなさってみてください。

なお、こちらの心霊写真カテゴリーに掲載する写真は、基本的に全て「ホンモノの心霊写真」と管理人が判断したものを掲載しています。したがって、これらの心霊写真を見ることで、全く霊障が起きない保証は、どこにもありません。幽霊が見える・見えないは、霊感・霊視能力の有無や強弱よりも「相性」による部分が大きいため、それまで心霊体験が皆無な方であっても、もの(霊)によっては「相性」が合う可能性もあります。また、何かあったとしても、当方では電話相談を含め、何も対処できません。ですので、霊感や心霊体験の有無に関係なく、訪れてくださった皆様に申し上げます。【ご理解いただける方のみ、お進みください。】

このサイトは、「Yahoo!カテゴリ」の『心霊写真』に登録されています。

にほんブログ村 哲学・思想ブログ 超常現象へ

Comment:0 / TrackBack:0
pagetop /
スポンサーサイト
スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


pagetop /
心霊観光案内 ウィドクーム・イン・ザ・ムーア
海外の不思議な場所 / / 心霊観光案内
Widecombe in the Moor 
(ウィドクーム・イン・ザ・ムーア)


イギリス南西部、デボン州にある広大なダートムーア国立公園。森林地帯もあるが、そのほとんどが荒地。その中に点在するいくつかの村の1つに、“Widecombe in the Moor”という村がある。

ここはかつて“Widecombe Fair”という、毎年9月の第2火曜日に開かれる「家畜市」で賑わった。ここでは、地域特産の羊やダートムーア・ポニーが売り買いされていた。それだけのものであるが、このように辺鄙なところでは、市はお祭りのような娯楽だっただろう。その盛況振りと言うか、人気振りは、市と同名の“Widecombe Fair”、または“Uncle Tom Cobley(and all)”という、有名なデボン民謡として伝えられている。

ただし、マザーグースよろしく、この民謡の詩もまた奇妙で…少々気味が悪い。特段、この家畜市に関連して「心霊現象」が起きたとは、どこにも書いていないが、もし書かれている歌詞が、多少なりとも実際にあった出来事を指しているとするなら…と、興味は尽きない。



widecombe Fair
かわいそうな老いた馬! その背に何人乗せたんだろう?
心霊スポットと言えるかどうか分からないが、充分「怪奇スポット」ではある。




何が何でも「幽霊」の向きに興味がある方は、教会の前にある14世紀に建てられたパブへ行かれるといい。そのパブ、The Old Inn”には、ハリーという名の男性とメアリー・ジェイという名の少女の幽霊が出るということだ。

以下、この地にまつわる奇妙な民謡を紹介(拙訳、no name neko)。




Uncle Tom Cobley(and all)

Tom Pearce, Tom Pearce, lend me your grey mare.
All along, down along, out along lee.
For I want for to go to Widecombe Fair,
With Bill Brewer, Jan Stewer, Peter Gurney,
Peter Davy, Dan'l Whiddon, Harry Hawke,
Old Uncle Tom Cobley and all,
Old Uncle Tom Cobley and all.
          トム・ピース、トム・ピース、お前の灰色の雌馬を貸してくれよ。
           ウィドクームの市に行きたいんだ。

          ビル・ブルーワーにジャン・ステューワー。ペーター・ガーニーと
           ペーター・ダービー。それにダニエル・ウィドンと、ハリー・ホーク、
           そしてトム・コブレー爺、その他もろもろのみんなで…!


And when shall I see again my grey mare?
All along, down along, out along lee.
By Friday soon, or Saturday noon,
With Bill Brewer, Jan Stewer, Peter Gurney,
Peter Davy, Dan'l Whiddon, Harry Hawke,
Old Uncle Tom Cobley and all,
Old Uncle Tom Cobley and all.
          私の灰色の雌馬は、いつになったら返してくれるんだい?
            すぐに返すよ、金曜日までに。いや、土曜日の昼までに。


So they harnessed and bridled the old grey mare.
All along, down along, out along lee.
And off they drove to Widecombe fair,
With Bill Brewer, Jan Stewer, Peter Gurney,
Peter Davy, Dan'l Whiddon, Harry Hawke,
Old Uncle Tom Cobley and all,
Old Uncle Tom Cobley and all.
          彼らは老いた灰色の雌馬に手綱をつけ、鞍を据えた。
            そしてウィドクームの市に行った。


Then Friday came, and Saturday noon.
All along, down along, out along lee.
But Tom Pearce's old mare hath not trotted home,
With Bill Brewer, Jan Stewer, Peter Gurney,
Peter Davy, Dan'l Whiddon, Harry Hawke,
Old Uncle Tom Cobley and all,
Old Uncle Tom Cobley and all.
          金曜日が来て、土曜日の昼が来た。
            だけどトム・ピースの老いた雌馬は、駆け戻って来ない。


So Tom Pearce he got up to the top o' the hill.
All along, down along, out along lee.
And he seed his old mare down a-making her will,
With Bill Brewer, Jan Stewer, Peter Gurney,
Peter Davy, Dan'l Whiddon, Harry Hawke,
Old Uncle Tom Cobley and all,
Old Uncle Tom Cobley and all.
          そこでトム・ピースは、丘の上に上った。
            そこで彼が見たものは、彼の老いた雌馬の、死に行く姿だった。


So Tom Pearce's old mare, her took sick and died.
All along, down along, out along lee.
And Tom he sat down on a stone, and he cried
With Bill Brewer, Jan Stewer, Peter Gurney,
Peter Davy, Dan'l Whiddon, Harry Hawke,
Old Uncle Tom Cobley and all,
Old Uncle Tom Cobley and all.
          トム・ピースの老いた雌馬は、病に罹って死んだ。
            トムは石の上に座って、泣き悲しんだ。


But this isn't the end o' this shocking affair.
All along, down along, out along lee.
Nor, though they be dead, of the horrid career
Of Bill Brewer, Jan Stewer, Peter Gurney,
Peter Davy, Dan'l Whiddon, Harry Hawke,
Old Uncle Tom Cobley and all,
Old Uncle Tom Cobley and all.
          でも、これがショックな事件の終わりじゃなかった。
            彼らは死んだ。ぞっとするような最期だった。


When the wind whistles cold on the moor of the night.
All along, down along, out along lee.
Tom Pearce's old mare doth appear gashly white,
With Bill Brewer, Jan Stewer, Peter Gurney,
Peter Davy, Dan'l Whiddon, Harry Hawke,
Old Uncle Tom Cobley and all,
Old Uncle Tom Cobley and all.
          風が冷たい音を立てて荒地を吹き抜ける夜、
            トム・ピースの老いた雌馬が現れた。血の気のない、青白い姿で。


And all the long night he heard skirling and groans.
All along, down along, out along lee.
From Tom Pearce's old mare in her rattling bones,
With Bill Brewer, Jan Stewer, Peter Gurney,
Peter Davy, Dan'l Whiddon, Harry Hawke,
Old Uncle Tom Cobley and all,
Old Uncle Tom Cobley and all.
          そしてその長い夜中、彼は聞いた。金切り声とも、うめき声ともつかない音を。
            それは、骨がガラガラと立てる音だった。そう、トム・ピースの老いた雌馬と、
            ビル・ブルーワーにジャン・ステューワー。ペーター・ガーニーと
            ペーター・ダービー。それにダニエル・ウィドンと、ハリー・ホーク、
            そしてトム・コブレー爺、その他もろもろのみんなの…!





View Larger Map


Widecombe in the Moor のYahoo地図
心霊写真の森 相互リンク集          
スポンサーサイト


pagetop /
     

TrackBackURL
→http://blairwitch.blog63.fc2.com/tb.php/6-076d7734

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。